Kompetenz bei der Übersetzung

Seit 2003 arbeite ich im Team mit englischen Muttersprachlern zusammen, um bei allen Übersetzungen höchste Qualität gewährleisten zu können. Dabei kann es sich um Websites handeln oder um Vertragstexte, um technische Anleitungen oder Produktkataloge.

 

Kompetenz bei der Nachbearbeitung

Für alle Fachtexte stehen Mitarbeiter aus den entsprechenden Bereichen als Lektoren zur Verfügung.

Das hat für den Kunden den Vorteil, daß sein Text von jemandem korrekturgelesen wird, der aktiv im jeweiligen Fachbereich tätig ist, und dadurch ein Maximum an Kompetenz besitzt.

Ob Softwareentwickler, Foto-Designer, Musiker, Dipl.-Chemiker oder Mediengestalter - um nur einige zu nennen - für jeden Bereich gibt es einen Experten, der die Materie von Grund auf beherrscht.